CÁTIA CORRÊA
( Rio Grande do Sul – Brasil )
Nasceu em Caxias do Sul, Rio Grande do Sul, no dia 21 de setembro de 1950.
Terapeuta, residente em Porto Alegre/RS.
Obra publicada: “Um Espelho para Catarina, (1988).
POETAS BRASILEIROS. Porto Alegre: Sul-Americana, 1992. 160 p. (Col. Poetas Latino-americanos, v. 1) Capa: Chico Quevedo.
Revisão final Português: Luciana Fim Wickert. Revisão final Português: Hector R. Pastorim. edição bilingue Português-Espanhol. Ex. bibl. Antonio Miranda
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Insensata
...uma praia deserta
o vai-e-vem do mar.
Insensato e volúvel?
A franja dágua que beija a areia
levando as fúteis palavras
lavando os possíveis sonhos...
O hálito austero do vento
a bocejar o frio
e soprando a incerteza.
Mas... Incerteza de quê?
Ou...
talvez seja seu ofício
o de mostrar — na móvel fluidez das ondas
e de ostentar — no insistente sibilo dos alísios
a magnitude da Natureza
sua força e beleza.
Repouse nesse sonho...
E, na beira da praia,
assentado,
escute o som do mar
em sua fala antiga
sinta o vento tecendo a melodia
do repertório de carícias
pelos seus cabelos...
TEXTOS EN ESPAÑOL
Tradução Washington Gularte /
Roberto Mara (de Catia Corrêa)
Insensata
...una playa desierta
el vaivén del mar
…una playa desierta
el vaivén del mar.
¿Insensato y voluble?
La faja de agua que besa la arena
llevando las fútiles palabras
lavando los posibles sueños…
El hálito austero del viento
a bostezar el frío
y soplando la incerteza.
Mas… ¿Incerteza de qué?
O…
tal vez sea su oficio
el de mostrar — en la móvil fluidez de las olas
y de ostentar — en el insistente silbido de los alisios
su fuerza y belleza.
Repose en ese sueño…
Y, en la orilla de la playa,
asentado,
escute el son del mar
en su hablar antiguo
sienta el viento tejiendo la melodía
del repertorio de caricias
por sus cabellos…
*
VEJA e LEIA outros poetas do RIO GRANDE DO SUL em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_brasis/rio_grade_sul/rio_grande_sul.html
Página publicada em janeiro de 2022
|